Apo, Win e Keng: perché in Thailandia gli attori BL hanno un nickname

Perché in Thailandia gli attori BL hanno nickname

Se amate i BL thailandesi, ve ne sarete accorti: molti attori sono conosciuti quasi esclusivamente con nickname brevi e immediatamente riconoscibili. Apo, Win, Keng, solo per citarne alcuni. Nomi che sembrano scelti apposta per restare impressi, tanto da far pensare a una precisa strategia dell’industria dell’intrattenimento.

Ma è davvero così? Quei nickname sono pseudonimi costruiti a tavolino, come spesso accade nel K-pop o nello star system occidentale? Oppure hanno un’origine diversa, più profonda e meno “industriale” di quanto immaginiamo?

In questo articolo proviamo a fare chiarezza, spiegando perché in Thailandia l’uso dei nickname è una pratica culturale diffusa, che precede di molto il successo dei BL e lo showbiz, e perché nomi come quelli che sentiamo nei lakorn non sono affatto un’invenzione recente, ma parte integrante della vita quotidiana.

In Thailandia, l’uso dei nickname non nasce con lo spettacolo, i BL o la cultura pop contemporanea. È una pratica sociale radicata, che affonda le sue origini molto prima dell’esistenza dell’industria dell’intrattenimento moderna.

Per secoli, nella società thailandese tradizionale, il nome ufficiale non aveva un ruolo centrale nella vita quotidiana. Le comunità erano piccole, i rapporti diretti, e per identificare una persona bastava un nome semplice, spesso informale. Il nickname – breve, immediato, facilmente riconoscibile – assolveva perfettamente questa funzione.

Le credenze animiste in Thailandia e i nickname che proteggono i bambini

A questa dimensione pratica si affianca un elemento culturale profondo: le credenze animiste, storicamente diffuse in Thailandia e mai del tutto scomparse.

In passato, si riteneva che gli spiriti potessero nuocere ai bambini piccoli. Per questo, in alcuni contesti familiari, ai neonati venivano attribuiti nickname volutamente semplici, banali o poco valorizzanti, con una funzione apotropaica: rendere il bambino “non interessante” agli spiriti maligni.

Nickname attori BL Apo
L’attore Apo Nattawin Wattanagitiphat

Soprannomi come Lek (“piccolo”), Dam (“nero”), Moo (“maiale”) o Gai (“pollo”) rientravano in questa logica. Il nome ufficiale, quello considerato più importante, restava in secondo piano, quasi protetto. Il nickname diventava così una sorta di scudo simbolico, destinato però a rimanere nell’uso quotidiano anche crescendo.

Una svolta epocale: i cognomi diventano obbligatori in Thailandia (1913)

Un altro passaggio chiave arriva solo in epoca relativamente recente. I cognomi diventano obbligatori in Thailandia nel 1913, per volontà dello Stato, nell’ambito di un processo di modernizzazione amministrativa. Da quel momento, i nomi completi (spesso lunghi e complessi) sono indispensabili per i documenti, ma poco pratici nella vita quotidiana. Il nickname, già radicato nell’uso comune, rimane quindi la forma di identificazione più naturale e diffusa.

Il risultato è una particolarità che può sorprendere chi guarda la Thailandia dall’esterno. Il nickname non è un soprannome informale, né un’abbreviazione affettuosa, ma un vero e proprio nome d’uso, scelto in famiglia, utilizzato fin dall’infanzia e impiegato per tutta la vita, in contesti privati e pubblici.

Quando si passa dal contesto culturale generale al mondo dei BL thailandesi, è facile pensare che i nickname degli attori siano stati adattati o creati dall’industria per ragioni di marketing.

Attore BL nickname Force
L’attore Force Jiratchapong Srisang
Nickname attori BL Bible
L’attore Bible Wichapas Sumettikul

In realtà, nel settore dell’intrattenimento thailandese, i nickname precedono quasi sempre la carriera artistica. Gli attori arrivano al debutto già conosciuti con il proprio chue len, il nome d’uso quotidiano con cui sono cresciuti. L’industria, nella maggior parte dei casi, non lo sostituisce, ma lo mantiene, proprio perché è breve, riconoscibile e già radicato nell’identità della persona.

Un errore frequente dei fan internazionali è cercare un simbolismo nascosto dietro ogni nickname. In realtà:

  • molti nickname vengono scelti per il suono
  • per la brevità
  • o semplicemente perché “piacevano” ai genitori

Parole inglesi come Book, Boss, Win, Bible o Bank non implicano automaticamente un significato religioso, morale o ideologico. Spesso il valore semantico che attribuiamo noi occidentali non è rilevante nel contesto thailandese.

Il nickname in Thailandia si può cambiare?

Un’altra curiosità poco nota: il nickname non è giuridicamente vincolante. Questo significa che in teoria, una persona può smettere di usarlo e adottarne un altro.

Nella pratica questo accade raramente. Insomma, la continuità del nickname è la regola, non l’eccezione.

Attori BL nickname Boun
L’attore Boun Noppanut Guntachai 

Un altro aspetto interessante da tenere a mente è che In Thailandia chiamare qualcuno per nickname non è automaticamente segno di intimità, anzi. E’ la forma più neutra e corretta di rivolgersi a una persona.

Non è raro, inoltre, che conoscenti, colleghi o compagni di studio non sappiano nemmeno quale sia il nome anagrafico completo di qualcuno, perché nella vita quotidiana non è un’informazione necessaria.

Al contrario, usare il nome completo può risultare eccessivamente formale, distante o persino innaturale. Ecco perché nei BL i personaggi – così come gli attori nelle interviste – si chiamano sempre per nickname, senza che questo indichi un rapporto speciale.

Guardare ai nickname degli attori BL thailandesi come a un artificio dell’industria significa, in fondo, applicare categorie occidentali a una realtà che funziona in modo diverso.

Keng attori BL nickname
L’attore Keng Harit Buayoi 
Win attori BL nickname
L’attore Win Metawin Opas-iamkajorn

In Thailandia il nickname non è un marchio, né una maschera, ma una forma di identità quotidiana che attraversa la vita privata e quella pubblica senza soluzione di continuità. I BL non hanno inventato nulla, hanno semplicemente reso visibile, su scala globale, una consuetudine culturale radicata, pratica e ancora pienamente viva.

Capirlo permette non solo di leggere con maggiore consapevolezza i nomi che scorrono nei titoli di testa, ma anche di avvicinarsi a questi prodotti con uno sguardo attento alle differenze culturali.

Se ami i BL e vuoi saperne di più, scopri la guida pratica all’uso degli onorifici nei drama!

I migliori contenuti in un clic! 

📲 Seguimi su Instagram per aggiornamenti quotidiani!

📬 Vuoi essere sempre aggiornato? Iscriviti alla newsletter per non perderti i nuovi articoli e contenuti esclusivi. Entra anche tu a far parte del Pink Dragon Club!

💃 Seguimi su TikTok per tutte le News più interessanti!

🎧 Scopri il Podcast “Dentro le Storie”. Ascolta le recensioni, le mie riflessioni su tematiche di attualità, recensioni, temi sociali e tanto altro!

📘 Pagina Facebook Vale.into.drama: Scopri i nuovi articoli, i post più recenti e i contenuti più esclusivi legati a drama, Corea ed Estremo Oriente!

🫰 Gruppo Facebook Vale.into.drama: La Community: Cerchi consigli sui drama orientali? Entra nella nostra Community e condividi la tua passione con migliaia di altri fan.

👥 Unisciti al Canale Telegram per avere un contatto diretto con me e discutere insieme delle ultime novità.

🧵 Threads: Commenti rapidi sulle News dall’Asia. Seguimi su Threads!

Scopri tutti i BL

Segui le mie rubriche sui Social

Storie di società e cultura pop

Recensioni Serie TV, film e libri

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *